Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Svatá pravda !!! Typická česká kuchyně(a také pivo) je to, co mi v cizině nejvíc chybělo.R^

0 0
možnosti

R^

Přesně - když chcete milánské špagety, musíte k nám, na Žižkov!:)

0 0
možnosti
Foto

Pokrok nelze zastavit ani v gastronomii. Či spíše globalizační, fastfoodové trendy.

Protože i ta gastronomie se musela přizpůsobit terndům v prarcovním a osobním životě. Kdo vám dá dneska v práci hodinku či dvě na oběd?

Za těch zoufalých 30 minut se sotva stačíte prodrat pokladně, objednat si hamburger nebo křídla a házíte to do sebe... Ti šťastnější si dopřejí polední menu "hotovek", které mají pro ně v některých restauracích navařené.

Když jsem v poledne chtěl v jedné Potrefené huse španělského práčka, kterého mají na stálém lístku, ale ne jako polední menu, dívali se na mne jako na vyvrhela. S velkou nechutí jej vytáhli z lednice, rozkrojili, "dotáhli" v mikrovlne (či nějakém konvektoru) a předhodili mi to jak psovi.

0 0
možnosti

J90i83r88i 44T69i21c27h61y

12. 8. 2020 17:32

Na priklad ve Vancouveru jeste v sedmdesatych letech bylo hodne nemeckych, madarskych, i par ceskych restauraci. Dnes tam neni skoro zadna. Same cinske, japonske a arabske. Bezny Kandan by ta ovropska jidla nejedl a vesele se cpe vselijakymi cinskymi "vytvory"

0 0
možnosti
Foto

Segedínský guláš se v Maďarsku samozřejmě dostane, akorát se toho nesmíte dožadovat pod tímto názvem. V Maďarsku je to székely gulyás (přibližná výslovnost sékej gujáš).

Podobně to koleno v Německu. To bych se divil, že by se v Berlíně nedostal Eisbein mít Sauerkraut und Erbsenpüree. V jiných částech Německa je to Schweinshaxe, Surhaxe, i jinak, jen ne doslovný překlad českého slova koleno.

Vepřo-knedlo-zelo se naprosto samozřejmě dostane v Bavorsku (ovšem to zelí dělají nějak jinak a to naše mi chutná víc).

2 0
možnosti

Redakční blogy

  • Redakční
               blog
  • Blog info
  • První pokus
  • Názory
               a komentáře

TIP REDAKCI & RSS